U Našeto SeloУ Нашето селоMacedonia
These notes ©2017, Andrew Carnie. Originally taught by Atanas Kolarovski and Dave Vinski. I've also seen the dance listed as Bulgarian.
Music: https://youtu.be/XIxvLu4DQ9s
Meter: 2/4
Formation: Open circle, hands in W position, leads to the right
Introduction: Start with the signing
Bar 1: Moving in LOD, Step R (1), Close L, next to R, (&), R (2)
Bar 2: Repeat bar 1 with opposite footwork, but still in LOD
Bar 3: Repeat bar 1
Bar 4: Repeat bar 2, except lower hands down to V position
Bar 5: face center, walk R (1), L (2) into the middle
Bar 6: Step R in to the middle (1), Čukče on R, lifting L knee, and raising hands to W position (2 -- this is the "eeeee")
Bar 7: Step on L toe out of the center (1), Step back on flat R next to L (&) Step on L toe out of the center (2), Step back on flat R next to R (&), hands swing down to V position
Bar 8: Step on L toe out of the center (1), Čukče on L, lifting R, arms swing up to W position (2)
Bars 9-12: repeat bars 5-8
Bars 13-24: repeat bars 1-12
Bars 25-32 (instrumental tag) repeat bars 1-8 (i.e. on the third repeat only go in and out once)
repeat entire dance from the beginning
repeat entire dance from the beginning, but omit bars 25-32
A note on the arms.
I've notated the arms here as they were notated in Vinski's notes, but they don't jibe with what my muscle memory tells me. My muscle memory (and that of at least one other person I trust is that the arms come down from V position and drop on bar 4 as noted above, They slowly come up through bars 5-6, and then slowly come down on bars 7-8. The same holds true in bars 9-12. Then the arms come sharply back up to W position on the first count of bar 1 (not at the end of bars 8 or 12).Other videos on the web
Other instructions on the web
Lyrics
- http://www.vitrifolk.fr/textes/textes-bulgarie-U%20---%20u-naseto-selo.html
- Page 18 of http://people.brandeis.edu/~gessel/songbook/fd.pdf
The Macedonian here is from pesna.org
Во нашето село куќа шимширова
де дилбер моме шарена одаја.
Тамо се собрале сите млади момци,
де дилбер моме редум со момите.
Јас си дома чекам либе да ми дојде,
де дилбер моме либе ќе дојди.
Малку го почекав и го недочекав,
де дилбер моме на седенка појдов.
Кратко си почукав, врата се отвори,
де дилбер моме татко да ти видов,
де дилбер моме мојто либе тамо.
Колку лесно било моме да се лаже,
де дилбер моме самата го видов,
де дилбер моме ерген да се љуби.
Во нашето село куќа шимширова
де дилбер моме шарена одаја.
Тамо се собрале сите млади момци,
де дилбер моме редум со момите.
Јас си дома чекам либе да ми дојде,
де дилбер моме либе ќе дојди.
Малку го почекав и го недочекав,
де дилбер моме на седенка појдов.
Кратко си почукав, врата се отвори,
де дилбер моме татко да ти видов,
де дилбер моме мојто либе тамо.
Колку лесно било моме да се лаже,
де дилбер моме самата го видов,
де дилбер моме ерген да се љуби.
šarena odaja, de, dilber, mome,
šarena odaja.
Tamo se sabrali site mladi momci, de, dilber mo' i!
redom sŭs momite, de, dilber, mome,
redom sŭs momite.
Ja si doma čekam libe da mi dojde, de, dilber mo' i!
i mene da vodi, de, dilber, mome,
i mene da vodi.
Malo i mnogu čekah i go ne dočekah, de, dilber mo' i!
na sedenkja pojdoh, de, dilber, mome,
na sedenkja pojdoh
Krotko si počukah, vrata se jotvori, de, dilber mo' i!
kakvo da si vidam? de, dilber, mome,
mojto libe tamo!
Kolku lesno bilo moma da se laže, de, dilber mo' i!
ama mačno bilo de, dilber, mome,
ergen da se ljubi.
In our village there's a house with a hedge, oh beautiful girl,
a brightly decorated room, oh beautiful girl,
a brightly decorated room.
There all the boys have
gathered together
along with the girls.
I waited at home
for my boyfriend to come
and take me.
I waited and waited,
and he didn't come
so I went to the sedenka myself.
I knocked softly, the door opened,
and what did I see?
My boyfriend there!
How easy it is for a girl to be led on,
but how hard it is
for a boy to commit himself.
a brightly decorated room, oh beautiful girl,
a brightly decorated room.
There all the boys have
gathered together
along with the girls.
I waited at home
for my boyfriend to come
and take me.
I waited and waited,
and he didn't come
so I went to the sedenka myself.
I knocked softly, the door opened,
and what did I see?
My boyfriend there!
How easy it is for a girl to be led on,
but how hard it is
for a boy to commit himself.
Sheet Music:
Other Sources
- Finlay, Mark (1980) Yugoslav Club of Dayton Mark Finlay Weekend Syllabus
- Vinski, Dave (1979) Type written dance notes. Maine Folk Dance Camp
Also spelled: Naseto, Nasheto, Vo
No comments:
Post a Comment